Русско-украинский разговорник, популярные слова и фразы для туриста в Украине


Содержание:
  • Общие фразы
  • Транспорт
  • В гостинице
  • В ресторане, столовой, магазине
  • Месяцы
  • Дни недели
  • Числа
  • Знаки и вывески
  • Українські пісні на польській


  • Русско-польский разговорник — шпаргалка для туристов, путешествующих по Польше. Краткий разговорник с произношением включает часто используемые в речи слова и фразы, которые могут пригодиться самостоятельным путешественникам для навигации в городах, общении в гостинице, ресторанах и магазинах.

    В первую очередь стоит отметить для себя и запомнить фразы вежливости — их употребление позволит расположить к себе собеседника. Обратите внимание, что обращаться к незнакомым людям следует в третьем лице (пан/пани).

    Если вы собираетесь посещать не туристические столовые и рестораны, где обедают в основном местные жители, будьте готовы к тому, что меню может оказаться исключительно на польском языке. В таком случае будет весьма кстати не только разговорник, но и более широкий список основных блюд с пояснениями на русском языке.

    Некоторые слова в польском языке по своему написанию и звучанию могут казаться похожими, однако их значение далеко не всегда будет предсказуемым. Например, польские pierogi — это вареники, которые могут быть с самой разной начинкой, а sklep — это обычный магазин. Подобных случаев довольно много, и польский разговорник, дополненный оффлайн-словарем, поможет по возможности избежать казусов перевода.

    В таблице ниже указано оригинальное написание слов и фраз, а также приблизительное произношение — на основе транскрипции.

    Общие фразы

    Здравствуйте (доброе утро, добрый день)dzień dobryдж'ень добры
    Добрый вечерdobry wieczórдобры вечур
    Спокойной ночиdobranocдобраноц
    Приветcześćчещч
    До свиданияdo widzeniaдо видзэня
    Спасибоdziękuję / dziękuję bardzoдж'енькуе / дж'енькуе бардзо
    Извинитеprzepraszamпшепрашам
    Приятного аппетитаsmacznegoсмачнего
    Даtakтак
    Нетnieне

    Транспорт

    Станцияstacjaстацъя
    Остановкаprzystanekпшистанек
    Железнодорожный вокзалdworzec kolejowyдвожец колеёвы
    Аэропортlotniskoлётниско
    Автовокзалdworzec autobusowyдвожец аутобусовы
    Пересадкаprzesiadkaпшесадка
    Камера храненияprzechowalnia bagażuпшеховальня багажу
    Ручная кладьbagaż podręcznyбагаж подрэнчны
    Прибытиеprzybycieпшибыче
    Отправлениеodejścieодейщче
    Кассаkasaкаса
    Билетbiletбилет
    Можете ли вы вызвать такси?Czy moze pan(i) przywolac takso’wke? Чши можэ пан(и) пшиволачь таксуфкэ? 

    В гостинице

    Гостиницаhotelхотель
    Имя, фамилияimię, nazwiskoиме, назвиско
    У вас есть свободные номера?Czy ma pan(i) jakieś wolne pokoje?Мы ма пан(и) якещ волнэ покое?
    Этот номер мне (не) нравится.Ten numer do mnie (nie) podoba.Тэн нумэр до мне (не) подоба.
    Для меня забронирован номер в гостинице.Miałem zarezerwowane dla pokoju hotelowego.Мявэм зарэзэрвованэ для покойу хотэловэго
    Во сколько завтрак?Ile śniadanie?Иле щнядане?
    Где находится лифт?Gdzie jest winda?Гдже ест винда?

    В ресторане, столовой, магазине

    Супzupaзупа
    Закускаprzystawkaпшиставка
    Горячее блюдоdanie gorąceдане горонце
    Гарнирdodatkiдодатки
    Напиткиnapojeнапое
    Чайherbataхербата
    Кофеkawaкава
    Мясоmięsoменсо
    Говядинаwołowinaвоуовина
    Свининаwieprzowina вепшовина
    Курицаkurczak курчак
    Рыбаrybaрыба
    Овощиwarzywa важива 
    Картофель ziemniakiземняки 
    Счёт, пожалуйста Prosze o rachunek Проше о рахунэк 
    Магазин sklep склеп 
    Рынок rynek рынэк 
    Столовая jadalnia ядальня 
    Сколько стоит...? Ile kosztuje...? Иле коштуе...?

    Месяцы

    Январьstyczeńстычень
    Февральlutyлюты
    Мартmarzecмажец
    Апрельkwiecieńкфечень
    Майmajмай
    Июньczerwiecчервец
    Июльlipiecлипец
    Августsierpieńщерпень
    Сентябрьwrzesieńвжещень
    Октябрьpaździernikпажьдж'ерник
    Ноябрьlistopadлистопад
    Декабрьgrudzieńгрудж'ень

    Дни недели

    Понедельникponiedziałekпонеджяуек
    Вторникwtorekфторек
    Средаśrodaщрода
    Четвергczwartekчвартек
    Пятницаpiątekпёнтек
    Субботаsobotaсобота
    Воскресеньеniedzielaнедж'еля

    Числа

    0zeroзеро
    1jedenеден
    2dwaдва
    3trzyтши
    4czteryчтеры
    5pięć пеньч
    6sześć шещч
    7siedem щедем
    8osiem ощем
    9dziewięćдж'веньч
    10dzesięćдж'ещеньч
    100sto сто
    1000tysiącтыщёнц

    Знаки и вывески

    Входwejścieвейщче
    Выходwyjścieвыйщче
    Проход запрещенprzejście wzbronioneпшейщче взбронёне
    Открытоotwarcieотфарче
    Закрытоzamknięteзамкненте
    Не куритьtu się nie paliту ще не пали
    Мужской туалетubikacja męskaубикацъя менска
    Женский туалетubikacja damskaубикацъя дамска
    Внимание!uwagaувага
    Источник: https://www.tourister.ru/world/europe/poland/publications/824

    Українські пісні на польській


    Опубликовано: 13.02.2018 | Автор: Платон

    Рейтинг статьи: 5

    Похожие статьи


    Всего 10 комментариев.


    13.02.2018 naccpersslac:
    дякую по польский. перевод и определение "дякую", украинский-польский Словарь онлайн.

    19.03.2018 Фока:
    Перевод 'красивый' с русского на польский в бесплатном словаре и многие другие польские переводы.  красиво расти. красивый. красильня.

    17.03.2018 Капитолина:
    Большое спасибо. Bardzo dziękuję. ба′рдзо дженку′е.  ме′шкам в Знаете ли вы польский язык? Czy zna pan(i) język polski? чы зна пан(и) e′нзык по′лски? Вы меня понимаете?

    22.02.2018 Инесса:
    Извините, я не понимаю по-польски. Przepraszam, nie rozumiem po polsku. Пшэпрашам, не розумем по польску. Пожалуйста (в ответ на извините). Prosze. Проше. Спасибо.

    04.03.2018 Дина:
    Польский язык — главный язык Польши. В польском языке ударение всегда падает на предпоследний слог, исключением являются заимствованные из греческого языка слова: grammatyka.

    04.03.2018 Вероника:
    Дякую, дуже гарно.  дуже гарно дякую за все. дуже добре, як твої справи.